Traductor del Flu: “Se complica para mis compañeros con los árbitros”
Junior Sornoza: su “nuevo” rol en Fluminense y el debut en la Sudamericana contra Potosí
De cara al Fluminense vs Potosí que se jugará este jueves en Río de Janeiro y marcará el estreno del Tricolor Carioca en la Copa Sudamericana 2018, Junior Sornoza confesó que en los partidos internacionales, asume la tarea de ser un traductor para sus compañeros.´
“Es complicado para mis compañeros porque los árbitros (hispanohablantes) hablan muy rápido a la hora de pitar algo, de sacar una tarjeta amarilla. Como hablo español y lo entiendo más que ellos, en algunas ocasiones les explicó lo que quieren decir a mis compañeros”, manifestó el Zorro en la rueda de prensa que brindó este lunes en Río de Janeiro.
Al analizar las diferencias entre los referís de Brasil y los de otras partes de América, habiendo jugado en el fútbol mexicano con el Pachuca, el enganche portovejense de 24 años expresó: “es más complicado (con los arbitrajes fuera de Brasil). Ellos (los árbitros brasileros) dejan jugar, no marcan cualquier falta. Tenemos que ser inteligentes en todos los momentos”.
“Debemos entrar al partido concentrados. La Copa Sudamericana es a ida y vuelta, es un torneo complicado. Este es un partido muy importante para nosotros y sabemos que ellos tienen buenos jugadores”, culminó Sornoza, ilusionado con llegar lejos con Fluminense en el torneo también conocido como la otra mitad de la gloria.